The Good Soldier Svejk: And His Fortunes in the World War (Penguin Classics)
|
| List Price: | £10.99 |
| Price: | £7.69 & eligible for FREE Super Saver Delivery on orders over £15. Details |
Availability: Usually dispatched within 24 hours
Dispatched from and sold by Amazon.co.uk
45 new or used available from £5.14
Average customer review:Product Details
- Amazon Sales Rank: #23776 in Books
- Published on: 2005-04-28
- Original language: Czech
- Number of items: 1
- Binding: Paperback
- 784 pages
Editorial Reviews
Synopsis
Hasek's most important work was centered around the deeply funny story of a hapless Czech soldier in the Austro-Hungarian army -- dismissed for incompetence only to be pressed into service by the Russians in World War I (where he is captured by his own troops). A mischief-maker, bohemian and drunk, Hasek demonstrated his wit in this classic novel of the Czech character and preposterous nature of war.
Customer Reviews
My favourite book
The Good Soldier Svejk: and His Fortunes in the World War is my favourite book because it's central character is outwardly an imbecile but inwardly highly sophisticated. This literary vehicle is expertly used to illustrate the absurdity of the final years of the Austro-Hungarian empire through the medium of fine humour. The Good Soldier Svejk was the inspiration for many great 20th Century satirical novels, but for my money it is the funniest and best.
A masterpiece, Parrot's, remains the best translation!
I have lost my copy of this book, and in searching for a possible replacement I found there is a newer translation in "print on demand" form. However whilst being praised as better and more accurate than Parrot's version (this one) it looses the sense of the original as a rendition of Czech in comprehensible English. Parrot however whilst perhaps toning down some of the swearing seems to capture the Czech idioms with that halting quality I experienced when traveling through Bohemia and Moravia with a good Czech to English translator during the 1980's. Indeed it is only when you come across a bad translator who managed to make Czech sound exactly like Shakespeare (for archaic expressions and flow) that you realize just how hard it is to translate Czech to English or for that matter any other language. The problem lies in the use of idioms rather than direct speech and in order to render the language comprehensibly in English the idioms have to be reinterpreted. Parrot does this brilliantly in my view. This is a must read book for anyone especially those interested in military activity during WW1, the remnants of Austro-Hungarian rule and the history of Bohemia & Moravia. Highly enjoyable by the way!
Unsteady but great book
I don't know much about novels but I recognise when I read one like Svejk. I must also admit that style of book is unsteady, I believe that is because author didn't get the book quite ready before he died. Some parts of the book could need some editing but when author is dead it's better not to touch the text. So if you feel that there's a bit boring twenty pages go a head read on good stuff might burst you to laugh on a very next page.




