One Hundred Love Sonnets: Cien Sonetos De Amor (Texas Pan American Series)
|
| List Price: | £13.95 |
| Price: | £9.99 & eligible for FREE Super Saver Delivery on orders over £15. Details |
Availability: Usually dispatched within 24 hours
Dispatched from and sold by Amazon.co.uk
44 new or used available from £4.54
Average customer review:Product Description
Against the backdrop of Isla Negra - the sea and wind, the white sand with its scattering of delicate wild flowers, the hot sun and salty smells of the Pacific - Nobel laureate Pablo Neruda sets these joyfully sensual poems in celebration of his love. The subject of that love: Matilde Urrutia de Neruda, the poet's 'beloved wife'. As popular in the Hispanic world as the poet's renowned "Twenty Love Poems" and a "Song of Despair", "One Hundred Love Sonnets" has never before been published in its entirety in English translation. The reason for this astonishing neglect may lie in the historical circumstances that surrounded Neruda's 'discovery' by English-speaking readers.In the United States he came to popularity during the turmoil of the sixties, when Americans needed a politically committed poet, and much of Neruda's canon answered that need. But, in his native Chile and throughout Latin America, Neruda has always been cherished as dearly for the earthly sensuality and eroticism of his love poetry as for his statements of political belief. To know this work, then is to understand the poet's art more thoroughly. This bilingual edition of "One Hundred Love Sonnets" reproduces the text of the 1959 Spanish original en face with Stephen Tapscott's graceful English translation. Associate professor of literature at Massachusetts Institute of Technology, Tapscott is a widely published poet who brings to this work the sensitivity of the creative artist as well as the skills of the accomplished translator.
Product Details
- Amazon Sales Rank: #105303 in Books
- Published on: 1996-12-31
- Original language: Spanish
- Number of items: 1
- Binding: Paperback
- 232 pages
Editorial Reviews
Review
"The...expressions of erotic feeling and human affection convey a warmth and immediacy that is direct, delicate, subtle, and strong by turns..." ALA Booklist
Customer Reviews
I wish I had bought it earlier.
I bought this book on impulse after my girlfriend and I split up. Not really being one for poetry I was struck by the power the words of Neruda can convey. He manages to put all the emotions that come when you are in love with someone into something so short as one of his sonnets. If you are in love with someone, buy this for them, read it to them in English and in Spanish and make them know you mean it. If you aren't in love with someone you will appreciate the power of that emotion. It won't save a relationship, but if you have trouble telling someone you love them, this would be a good way of showing it. I wish I had bought this for my ex and that I could read just one sonnet to her now and that she'd know that I mean it.
My review is based upon Sonnet 17.
Pablo Neruda captured the hearts of many people, especially me. I fell in love with Sonnet 17 in English class my senior year of High School. Then to hear it in one of the best movies, Patch Adams, was so incredible. It says exactly what I want to say to someone I really love but have no words for.
Profound meaning
I too like many readers became infatuated with the lone poem from the movie "Patch Adams". It gives a new meaning to love and it encompasses what love should really be. I suggest to readers to enjoy the poem in spanish. It captures even more than the english version a profound meaning. Other poems in the book are also excellent.





![Il Postino [1995]](http://ecx.images-amazon.com/images/I/518P4GGVM9L._SL75_.jpg)